|
Ali Ekber BAŞARAN - Haberler
Basından
|
Keloğlan Fransızcada
Fransa'da yaşayan yazar ve eğitimci Ali
Ekber Başaran'ın derlediği Keloğlan
Masalları Fransızca yayımlandı.
PARİS - Fransanın Strasbourg kentinde
yaşayan Ali Ekber Başaran'ın derlediği
Keloğlan masalları Harmattan Yayınev
kitaplaştırıldı. Kitapta masallar, Türkçe
ve Fransızca olmak üzere iki dilde yer
alıyor.
Başaran'ın, daha önce de Nasrettin Hoca
ile Bektaşi fıkralarından ve Türk halk
masallarından yaptığı derlemeler ile iki
hafta önce Objektif Yayınevi tarafından
basılan kitabında derlediği Laz
fıkraları yine Fransızca ve Türkçe olmak
üzere iki dilde basılmıştı.
Başaran, kitap çalışmalarıyla ilgili
olarak şunları söyledi: "Fransa'da,
Türkiye halk kültürüne ilişkin kaynaklar
yok denecek kadar az. Bu kültürü oluşturan
veriler geniş çevrelerce tanınmıyor. Bu
durum, iki kültür arası etkileşimi ortadan
kaldırıyor ve ilişki biçimini de olumsuz
etkiliyor. Veriler üzerine oturan ilişki
ve onlardan doğabilecek ortak dil ve
davranış biçimleri yaratılmakta
zorlanılıyor. Yıllardır Fransız Eğitim
Bakanlığı nezdinde yürüttüğüm 'Türkiye
kökenli çocukların okulda başarılı
olmalarına katkıda bulunma' çalışmaları
sürecinde karşılaştığım sorunların
temelinde, kültürel boşluk ve kimlik krizi
olduğunu düşünüyorum. Bu konunun beni
ilgilendirmesi, bu boşluğun giderilmesine
yönelik ufacık da olsa bir katkım olması
arzusu, çocukluğumda dinlediğim masalların
cazibesi beni bu çalışmalara yöneltti."
Fransa'da Türk halk kültürü ve özellikle
sözlü kültür konusunda yaptığı araştırma
ve kitaplarıyla tanınan Ali Ekber Başaran,
Fransız Eğitim Bakanlığına bağlı olarak
liselerde Türkçe dersleri veriyor.
Strasbourg kentinde yıllardır göçmenlerin
uyum sorununa ilişkin çalışmalarıyla da
tanınan Başaran, yayımladığı kitaplarla
hem Türk kültürünü Fransa'da daha iyi
tanıtmayı hem de Fransa'da yaşayan yeni
nesil Türklere zengin Anadolu kültürünü
unutturmamayı hedefliyor.
19 Nisan 2009 NTV CNBC-E |
|
| |
| |
|
|